女性税理士の「税金・仕訳・経理」の解説ブログ

【英語版】 翻訳された確定申告書、源泉徴収票、扶養控除等申告書

    
\ この記事を共有 /
【英語版】 翻訳された確定申告書、源泉徴収票、扶養控除等申告書

以前、公文書の翻訳を探していたときに、源泉徴収票のテンプレートをみつけました。

最近、様式が変わったからな~
最近は、国税庁もいろいろ用意しているからな~

と、探してみました。

海外への収入証明、ビザの取得、外国人に渡すときなど

翻訳された確定申告書、源泉徴収票など必要な場面があると思います。

・所得税の確定申告書の英語版

Individual Income Tax。
簡単に「tax return」といいますかね。

国税庁内を探したのですがないですね。
通常の確定申告書のA、Bを使ってくださいとのこと。

ただ、この様式は法律で決められたものではないので、独自に作成しても大丈夫です。

http://www.nta.go.jp/foreign_language/individual/index.htm

“参考記事” “【英語版 所得税の確定申告書B】翻訳しました” 

・源泉徴収票の英語版

源泉徴収の税金のことを「Withholding Tax」といいます。
給与所得の源泉徴収票は、「Employment Income Withholding Record」とガイドに書いています。

こちらも最新の英語版、期待しますーー!

参考記事 【英語版 源泉徴収票】翻訳したテンプレートを作りました 現地専門家の監修つき

・扶養控除等申告書の英語版

ようやくありました!
扶養控除等申告書の英語版。

タイトル「Application for (Change in) Exemption for Dependents of Employment Income Earner」ですって。

国税庁のサイトに追加されたら、追記していくようようにします!

※英語版を必要なときって、外国で使うとき、外国人に渡すときだと思います。
日本語の文章を外国で使う時には、公証役場で翻訳証明を作成してもらうという方法もありますね。


◆◇今日のつぶやき◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇

日本の所得税の確定申告の期限。当初ははいつだったでしょうか?

1、1月31日
2、2月28日
3、3月31日

答えは・・・

http://www.nta.go.jp/ntc/sozei/quiz/1302/answer.htm

Copyright©お金も心も満タンに!ブログPart2,2024All Rights Reserved.